MARCO:黑衣白花.初心公義,6.16,香港人,繼續去做認為對的事

128

作者\Marco

香港地,由香港人來守護,不是每一件事情都可以讓半步。

一意孤行的特首,一石擊起千重浪,記者會上的愚民態度,完全是掩蓋自己的良心,侮辱香港人的智慧。或者她從來沒有……

生於斯長於斯,我們見證過香港的繁華盛世,亦經歷過香港的高山低谷。我們比任何人都熱愛我們這個香港,我們最渴望的就是安定繁榮。但這一次,士可忍孰不可忍。

香港人都是自發性去參與遊行。不用任何大財團、大勢力的支持與贊助,憑著香港人的初心和公義,黑衣白花,遍地皆是。可能有人會懷疑,黑衣白花來得太有效率,那你未免太低估香港人的能力。以七百萬人建立一個國際金融中心的地方,你以為容易嗎?

作為一個負責任的政府,做得最好的就是團結了香港人。

我們比任何人都清楚這星期會帶來了什麼的經濟損失,不用精算師幫忙,看看自己口袋就知道。但我們更加清楚,如果我們退讓這半步,我們的經濟損失是永久性。

我們比任何人都清楚什麼是公義,江湖社會,離不開一個理字。即使我們已經不是數十年前左鄰右舍守護相助的年代,但在大是大非前,「5歲能抬頭的」都會懂。

6月,是對香港這城市一個艱巨的大考驗。

鬥智鬥力,還鬥長命。

還好,香港的網路還是開放的,我們可以在互聯網上接收到最真實的消息。好諷刺,以前的人都說網上的東西不可信,現在原來電視上的新聞不能信。

香港的國際金融中心的地位,是由每一個香港人多年的付出拼搏出來,不是由一個人說了算。

香港的核心價值,是由每一個香港人建立出來,亦不會任由一個人去摧毁。

香港這個家,就由香港人去守護。

6.16,香港加油!

無論如何,大家都要愛惜自己生命。

We are Avengers, not revenger.

*以下內容節錄自網上

revenge、avenge的涵義差別

雖然revenge跟avenge都有「復仇、報復」的意思,但實際上兩個字有著細微差別:

revenge

根據英英字典,revenge的定義是:

* inflicting pain or harm to retaliate for real or fancied wrongs(使遭受痛苦或傷害,來報復真實或虛構的不公義對待)

* to harm someone as a punishment for harm that they have done to you(去傷害某人,作為他對你做的錯事的一種懲罰)

avenge

至於avenge的定義則是:

* inflicting punishment as an act of retributive justice(使遭受懲罰,視為一種報復式正義)

* to do harm to or punish the person responsible for something bad done to you or your family or friends in order to achieve a fair situation(為了達到公正,而去傷害或懲罰對你或你親人好友做過錯事的人)

換句話說,avenge隱含「為公平正義,為自己或他人討回公道」的意思。

 

作者簡介

Marco 香港人

金融本科畢業,金融銷售及管理經驗,接地氣的外部培訓師,熱衷於金融科技,夢想將金融知識簡單化,金融市場透明化

 

Edit:Joyce │ Photo:Marco提供  
※本文由 Marco 獨家授權,非經授權請勿轉載